You have fashioned, by dirt, a master who became envy of your angel. Happy just to be in the same path as theirs. You are the one giving identity to elites of this realm. Thoughts gain life from the blood of your grace. The most unbearable source of sorrow (your distance) has reflected on our hearts. I won't be just calling for your beauty, as your existence is beyond our understanding. The skis fall and oceans of blood cover the earth by your presence. In the eyes of those familiar with the unseen, there's a sign of you everywhere. In facing those without hope and love, you're always in hiding. Spiritual seekers are baffled and perplexed, and in sheer joy by even a fiction of you.
Your love is what propels the birds of the divine sanctum. I can tell that all the shrieks and lament of my "self" in this process is nothing but a ridiculous mockery.Įnough! Can't take this anymore without the intoxication of your presence.īreak the quills, throw out the papers, as it's time to meet! In the privacy of my thoughts, I punish myself and stopped blaming others. That has an effect far worse than any harm actual existing outside. Look at it as sheer joy, and there's no use for reason.īecause the bottom line is that for getting a piece of bread to your mouth, there's no need for all the struggle.Īll our acts and measures which we apply, in our minds, on good and evil can create a mayhem inside us. Look at it as drunkenness, and leave the mind. Sometimes we're intoxicated from the presence of our Divine self, and sometimes involved with nothing but material life. Therefore, we hold grudges and argue among ourselves. The cloud of this deception has covered our perception. The rest (the world of cause and effect) are Excuses and deceptions. Yes, you are the bestower of spirit to all existence and knowledge, and there is absolutely no substitute for you. Growing out of our hearts, you are the one who adorns our thoughts. You are the aspirant and the goal, the beginning and the end. The sun would be darkened in the presence of your glory. Today, you approach us like the Divine grace. Today, you come smiling, to open the gates of this dungeon. You are the fire, aflame in the glades of thoughts. You are the sudden Resurrection, the inexhaustible source of compassion. I am simply doing my best to share the joy of learning from this incredible ocean of wisdom. Therefor I apologize in advance for any discrepancies or typos you may find. The thought of conveying misunderstood concept to English readers will always be torturous for me. However, all inevitable word-by-word translations are put in for identification and ( ) are used for further explanations. The focus in the work presented, is on the deep philosophical concepts of Rumi's spiritual achievements to become more perceptible for the western world, and to avoid word-by-word translation as much as possible.
A link is provided for every poem to the Farsi version which includes an audio file. In translation, extensive effort is put into keeping the structure by separating the hemistichs in a verse and verses in a poem. It contains 44,282 lines (according to Foruzanfar's edition, which is based on the oldest manuscripts available): 3,229 odes, or ghazals (total lines = 34,662) 44 tarji-bands (total lines = 1698) and 1,983 quatrains (total lines = 7932). Although most of the poems are in New Persian, there are also some in Arabic, and a small number of mixed Persian/Greek and Persian/Turkish poems. Dīvān-e Šams-e Tabrīzī is named in honour of Rumi's spiritual teacher and friend Shams Tabrizi."Įnglish translation of the poems in this book are being posted sequentially based on the original order of the book.
A collection of lyric poems that contains more than 40,000 verses, it is written in the New Persian language and is considered one of the greatest works of Persian literature.ĭīvān-e Kabīr ("the great divan") contains poems in several different styles of Eastern-Islamic poetry (e.g. "Or Dīvān-e Šams is one of Rumi's masterpieces.